Lesson Four:
You Have a Lot of Cats, Don't You!

I want. I need. You have. I don't have. I take. You
don't have anymore? Tough. Gimme gimme never gets. Ain't you learned your manners
yet?
There are a lot of things in life that we have or need. For
example, I have two mountain bikes; two beautiful mountain bikes that love to
work their tires off for me on those steep steep climbs up and then spread their wings on
the wicked descents back down to civilization. Maybe I don't need two bikes, but I have
them. There is a computer that I have sitting in one of my rooms (if I
didn't have a computer you wouldn't have this lesson in front of you
right now). It used to be a luxury (want) but has since become a need. I have
spam coming out of the wazoo every morning I get up and check my mail. I don't need that.
I do need you folks to continue enjoying these lessons. So, for now, I have a
following. Or I could say, there is a fairly large group of people who have
accessed these lessons are are patiently (impatiently?) awaiting the next lesson which is
far too far late in coming.
It is always important to know what is yours and what isn't, if there
is something there or if there isn't. If I said to you, "There is
a murderer lurking in that alley." would you venture down it? What if I knew there
was a murderer there but couldn't tell you so because I didn't know how? How would I
explain to the police when they found your remains that I knew there was danger
lurking in the darkness, but did not have the ability to tell the victim? Can you say,
"good morning, fellow inmate"? Sure, I knew you could. So in this lesson we will
learn how to say "I have" and "There is" because at times it can be
important.
From now on, new words will be color-coded, easy for you to distinguish
in the sentences. (My apologies to color-blind people).
And we have a special treat for you today. The voice you will be
listening to is none other than my beautiful wife. I hope you enjoy her voice.
The Lead-in
The verb arimasu (aru) means there is
and have when you are referring to objects. If you are talking about the
possession of people (not politically correct these days), living things or the existence
of living things, you would use the verb imasu (iru) to express
your thoughts. In the last lesson we learned that desu means to be but
with these two new verbs your conversation strategies expand exponentially. Arimasu
and imasu are the "polite" forms of the verbs aru
and iru respectively, which is not to say that aru
or iru is "impolite". Rather, they tend to be used in
more casual conversations with family and friends, or when writing books, papers, etc.
(although you could use the more polite version when writing to friends, etc. if you so
wish. Women tend to use the polite version more often than men do, but that is a cultural
thing here in Japan. It seems to be acceptable if men act more impolite on a common basis
(although this too is falling into disfavor with many women who find many young men
unmannered these days - as an aside, foreign men are viewed by Japanese women to have much
better manners than their Japanese counterpart - just for all you single guys out there).
Here is an example of what it would look like in a simple sentence:
| 1. Anata no ie ni neko ga imasu.
(There is a cat in your house.) |
| 2. Watashi no poketto no naka ni sakana no
niku ga aru.
(I have some fish meat in my pocket.) |
| 3. Boku no mawari ni neko ga sen-biki iru! Tasukete!! (There are 1000 cats around me! Help!!) |
The Form
Arimasuand imasu can
be used to indicate location as well if used in the following pattern: A wa B
ni arimasu/imasu where A is the topic of discussion and B
is the place. In this case you must use ni before arimasu/imasu
in order to designate the location.
| 1. Neko wa soko ni imasu. (There is a cat there.) |
| 2. Sakana no niku wa koko ni arimasu. (There is
some fish meat here.) |
You could also use the previously-learned pattern of A wa B
desu to designate a similar meaning:
| 1. Neko wa soko desu. (The cat is "that
place.") |
| 2. Sakana no niku wa koko desu. (The fish meat is
"this place.") |
Either pattern is fine, but since today we are focusing on arimasuand
imasu, let's stick with that pattern, shall we? If you have
forgotten how to use desu, please refer back to Lesson Two or Lesson Three of the FREE!
Japanese Lessons.
Now you can switch around the location of the location in the sentence
and put it in the beginning. If you wanted to do that, you would say, B ni A
ga arimasu/imasu where B is still the location and A is
the topic. If you notice, ga has replaced wa
in this case. Why? Simply, because A wa tends to be stuck at the
beginning of a sentence but A ga does not have this restriction.
If you switch A and B around like this
you are also changing the importance of A and B
in relation to each other (the difference between the and a). You could
also look at this as A wa is already understood or noticed while
A ga is noticed for the first time. A wa
can also be used when comparing two things, even if one of the two is not actually
mentioned (or present) - see example 7. and 8. below.
| 1. Toire wa asoko ni arimasu. (The
toilet is over there.) - does this ring a bell? |
| 2. Asoko ni koban ga arimasu. (There is a police box over there.) |
| 3. Shini-so! Tabako-ya wa soko ni aru no? (I'm dying! The smoke shop is over there?) |
| 4. Shini-so! Soko ni Tabako-ya ga aru no? (I'm
dying! There is a smoke shop over there?) |
| 5. Inu wa
niwa ni imasu. (The
dog is in the garden) |
| 6. Niwa ni inu ga imasu. (There is a
dog in the garden.) |
7. Sakana wa niwa no ike ni imasu. Neko wa ike no soba ni imasu.
(The fish is in the pond in
the garden. The cat is beside
the pond.) |
| 8. Sakana wa niwa no ike ni imasu. (The fish is in
the pond (wherever the cat may be).) |
The Form, Part B
Sentences can become pretty complicated at this stage. The nice thing
about Japanese, though, is that you can often omit a lot of words that you would need to
have in English. Whereas English cannot function without a subject (be it a noun or
pronoun), the subject in Japanese can be omitted altogether if it is already known. Watch:
1a. Watashi (ni) wa neko ga yon-hiki imasu. (I have four cats - hiki is the counter for small animals)
1b. Ippai imasu, ne. (You
certainly do have a lot!)
- note, the "you" (anata) is missing in the Japanese. |
2a. Imasu. ((I) have (some).)
2b. Takusan imasu. ((I) have a lot.
2c. Kyodai ga takusan imasu.
(There are many brothers & sisters/
(I) have a lot of brothers & sisters.)
2d. Watashi (ni) wa kyodai ga takusan imasu. ((I) have many brothers & sisters.) |
In number 2. if all of the subjects are known, you can simply say, Imasu
(2a) to say the same thing as you would say in (2d) and therefore save yourself a lot of
time and breath (especially if you are in a really smoky place and the cigarette smoke is
killing you). It makes the language really handy, don't you think?
There is one other pattern that you should be aware of and that is ni
wa will sometimes be used in place of wa. See the examples
below:
| 1. Otooto ni wa tomodachi ga ippai imasu. (My brother has many friends.) |
| 2. Kono heya ni wa shii-dii pureyaa ga arimasu ka? (Does this room have a CD player?) |
One Final Note (+/-):
When you change from positive tense to negative tense, you usually
switch the ga to wa.
| 1. Otooto ni wa tomodachi wa
amari imasen. (My brother doesn't have many friends.) |
| 2. Kono heya ni wa shii-dii
pureyaa wa arimasen ka? (Doesn't this room have a CD player?) |
Plurals
Unlike English where we put an s at the end of nouns to
indicate more than one (in most cases), Japanese does not have singular and plural nouns
(in most cases). This would mean that neko could mean cat or cats, depending on
the situation. Usually it is understood in the context of the sentence.
However, with pronouns such as I (watashi/boku), you (anata/kimi),
he (kare), she (kanojo) we pluralize them by adding -tachi
to the end of the noun. We becomes watashi-tachi, you becomes anata-tachi, they becomes kare-tachi
or kanojo-tachi. With kare or kanojo, one could also use the
form -ra instead of -tachi to signify the plural (this
is more informal). Here are just a few examples for you to look at:
| 1. Watashi-tachi wa ginko ni ikitai. (We want to go to the bank.) |
| 2. Kanojo-tachi wa Nihon ni imasu. (They are in Japan.) |
| 3. Kare-ra ni wa rippa-na ie ga arimasu. (They have a splendid house.) |
But, but but but but but, if you attach the plural -tachi
to people's names, it takes on a different meaning:
| 1. Yamamoto-san-tachi. (Mr./Mrs. Yamamoto and those around them.
(often the family) |
| 2. Keiko-chan-tachi. (Keiko and her buddies.) |
And if you grab that tachi
with two hands and swing it around the room you can do some very serious damage because a
tachi is the two-handed long sword of Japanese samurai days. Interesting, yes?
Renshuu: Practice Makes Perfect
1. Practice changing the
sentences around. If it says, "There is an A there", change it to "The A is
there" and vice-versa. Then listen to the answer by clicking on the headphones. Also,
try to write down the meaning of each of the sentences for practice. You should be able to
put it together if you have come this far. If you are really stumped, send an e-mail to
sensei by writing to info @ japanippon
(dot) com for details. (be sure to quote exactly what you are
looking for - he is not omniscient).
(Note: If you jumped straight into this lesson without reading the
introduction to the FREE! Japanese Lessons, go back now and read the Important Note for Power Students. Or you can get the
program you need by following the link at the bottom of this or any other lesson.
Otherwise you may not be able to hear these sound-tracks - this is the last time I will be
making this disclaimer. From now on, you are on your own.)
 |
Rei: |
Asoko ni niwa ga arimasu. Niwa wa asoko ni arimasu. |
|
1. |
Koko ni shii-dii ga arimasu. |
 |
2. |
Niwa no ike ni sakana ga imasu. |
|
3. |
Keiko-san wa doko ni imasu ka? |
|
4. |
Heya ni neko wa imasen. |
|
5. |
Sono teeburu ni biiru ga takusan arimasu. |
2. Produce the following
sentences. Each one will get larger, but they are all complete sentences. Click on the
headphones to hear the answers.
 |
Rei: |
Arimasu; takusan; okane (money); watashi wa.
Arimasu; Takusan arimasu; Okane ga takusan arimasu; Watashi wa okane ga takusan
arimasu. |
|
1. |
Imasen; amari; tomodachi (friend); imooto (younger sister) |
 |
2. |
Arimasu; san-gai (third floor); pooru (pool); anata-tachi no |
|
3. |
Arimasu; takusan; okane; kanojo |
|
4. |
Imasu; oji-san (middle-aged man);
futotta; tabako-ya ni wa |
3. Say the following in
Japanese. Be careful of the use of wa, ga,
imasu, arimasu. Click on the
headphones to hear the answers.
 |
1. |
There are (some) cats here. |
| 2. |
The tobacco shop is over there. |
| 3. |
Over there is a fish. |
| 4. |
Honda-san is over there. |
| 5. |
There is a pen there. |
The Culture Pocket: Greetings at Home
When family members come and go from their homes, they usually say set
phrases, which do not really have a translation into English because we don't often say
anything as we leave or come. There is no order of saying the phrases, so the person
remaining in the household can say farewell before the person leaving leaves, or reverse.
Number 3. is often said, even if nobody is within listening distance. You can listen to
the sounds and then practice them yourself.
 |
1. Person leaving home: Itte kimasu / Itte
mairimasu (more polite) |
| 2. Person remaining at home: Itte irasshai / Itte'rasshai |
| 3. Person returning home: Tadaima. |
| 4. Person at home: O-kaeri nasai. |
When visitors (o-kyaku-san)
come and go, the phrases used are different (much more polite):
 |
Arrival: |
Host: Dozo, o-agari kudasai.
Guest: O-jamashimasu. / Shitsurei shimasu |
 |
Departure: |
Guest: O-jama shimashita. / Shitsurei shimashita.
Host: Mata dozo. (Please come
again)
Guest: Arigato gozaimasu.
(Thank you.)
Guest: Ja, shitsurei shimasu. (Please excuse me; good bye)
Host: Sayonara / Sayoonara
(Good bye) |
Japan is still a fairly safe country (use your judgment, however and
play it safe no matter where you go) so often the genkan or entrance
is left unlocked when people are expected. Guests will usually open the door, announce
themselves and step in without waiting for the host to invite them in. In this case the
guests will say something like, gomen kudasai! The standard reply from way in the other end of the house is an exuberant hai!
When one enters a building they will be about one step
below the actual floor level. This area is considered to be outside for purposes of dirty
shoes. If invited in, the guest will remove the shoes, put on a pair of slippers that are
offered by the host (Japanese floors are uninsulated and cold air runs below them so take
those tiny slippers or risk getting chilly feet - especially in winter: our house gets
down to -4C (30F) in the winter and it is worse than living in a refrigerator!) and
literally step up into the living area. This is why the host says "O-agari kudasai"
(literally meaning Please step up).
If you have any questions or
comments, please contact sensei by writing to info @ japanippon (dot) com
for details.
January 10th, 1999
Click the links below to get the program
that allows you to listen to the examples.
NOTE: It
seems that Qualcomm has had some copyright infringement lawsuits that it is
currently dealing with and their website has been shut down. This means that
this software is no longer available. Please feel free to continue with the
lessons, but just skip the audio tracks. I'm very sorry about this. (Sensei,
2008/03/01)
|